Voter Engagement

Latino Community Fund encourages you to use your right to vote! /¡Latino Community Fund lo alienta a usar su derecho a votar!

YOUR VOTE IS YOUR VOICE AND YOUR VOICE IS POWERFUL - Latino Community Fund advocates for voting in the Latino community. Latino engagement in the voting process is important for changes to our communities. Making your voice count towards a change is important in creating a better economy and improving the overall quality of life.

SU VOTO ES SU VOZ Y SU VOZ TIENE PODER-  Latino Community Fund aboga por votar en la comunidad latina. La participación de los latinos en el proceso de votación es importante para los cambios en nuestras comunidades. Hacer que su voz cuente hacia un cambio es importante para crear una mejor economía y mejorar la calidad de vida en general.

Upcoming Elections / Próximas Elecciones

** the next upcoming election, the general election,  is November 2nd **

General Election

Stay informed on any upcoming elections by viewing this calendar

**la próxima elección, la elección general, es el 3 de noviembre**

Eleccion general

Manténgase informado sobre las próximas elecciones viendo este calendario. 

 

How do I register to vote?/ ¿Cómo me registro para votar?  

There are many ways to register to vote, Due to COVID-19 it is recommend you register to vote online, but there are also opportunities to register in person. The deadline to register to vote is eight days before the election. To register online, visit the Vote WA website at : https://olvr.votewa.gov/default.aspx?Org=LCF 

 

Hay muchas maneras de registrarse para votar, debido a COVID-19 se recomienda registrarse para votar en línea, pero también hay oportunidades para registrarse en persona. La fecha límite para registrarse para votar es ocho días antes de las elecciones. Para registrarse en línea, visite el sitio web Vote WA en: https://olvr.votewa.gov/default.aspx?Org=LCF

 

Why Should I vote?/ ¿Por qué debo votar?

If you don't vote, you wont have a say in how our country is run. Voting is one way you as an individual can make your voice heard.  By working together to increase voting, our community can benefit from growth in jobs, better health care, better education, better infrastructure, a good economy, safer communities, and a better quality of life for our families. It is exercising your right to vote that will change our current situation and will improve the life of our community, because our voice does count!

Si no vota, no podrá opinar sobre cómo se maneja nuestro país. Votar es una forma en que usted, como individuo, puede hacer que se escuche su voz. Al trabajar juntos para incrementar el voto, nuestra comunidad puede  beneficiar con un crecimiento en empleos, un mejor servicio de salud, una mejor educación, mejor infraestructura, una buena economía, comunidades más seguras, y una mejor calidad de vida para nuestras familias. Es ejercer su derecho al voto lo que cambiará nuestra situación actual y mejorará la vida de nuestra comunidad, porque nuestra voz si cuenta!

 

Where do I turn in my ballot?/ ¿Dónde entrego mi boleta de votación?

Yakima County

Chelan County

King County

Franklin County 

All other ballot boxes located around the state of Washington can be found here  

Todas las otras urnas ubicadas alrededor del estado de Washington se pueden encontrar aquí.

FAQ / Preguntas Frecuentes

Q: Am I qualified to register to vote? / P: ¿Califico yo para registrarme para votar?

A: In order to register to vote, you must be:

  • A citizen of the United States
  • At least 18 years old by election day
  • Not disqualified from voting due to a court order
  • Not under Department of Corrections supervision for a Washington felony conviction

R: Para registrarse para votar, debe ser:

  • Ciudadano de los Estados Unidos
  • Al menos 18 años para el día de las elecciones.
  • No descalificado para votar debido a una orden judicial
  • No bajo la supervisión del Departamento de Correcciones por una condena por delito grave en Washington

Q: If I change my address do I have to update my registration? / P: Si cambio mi dirección, ¿tengo que actualizar mi registro?

 A: Yes. You can update your registration through this link. It is important to keep your registration information up-to-date as that is how your ballot gets mailed to you.

 R: Si. Puede actualizar su registro a través de este enlace. Es importante mantener actualizada su información de registro, ya que así es como se le envía su boleta.

Q: I have a felony, can I vote? / P: Tengo un delito grave, ¿puedo votar?

 A: If you were convicted of a felony in a Washington State court, your right to vote is restored automatically once you are no longer under the authority of DOC (in prison or on community custody).

 R: Si fue condenado por un delito grave en un tribunal del estado de Washington, su derecho al voto se restablece automáticamente una vez que ya no está bajo la autoridad del DOC (en prisión o bajo custodia comunitaria)

Q: Where can I register to vote? / P: ¿Dónde me puedo registrar para votar?

 A: You can register to vote via this link. Or a physical paper form can be filled out and turned in to your local elections office.

 R: Puede registrarse para votar a través de este enlace. O tambien puede completar un formulario físico en papel y entregarlo a su oficina local de elecciones.

Q: I filled out my ballot, now what?/ P: Completé mi boleta, ¿y ahora qué?

 A: Voter ballots come with pre-paid postage and are returnable by mail or can be dropped of at a ballot drop box. Ballot Boxes can be found in various locations in your county (a list of ballot drop boxes can be found at the top of this page). 

 R: Las boletas de votación vienen con franqueo prepago y se pueden devolver por correo o pueden entregarse en una caja de votación. Las urnas se pueden encontrar en varios lugares de su condado (se puede encontrar una lista de urnas en la parte superior de esta página).

Q: Is it possible to get a replacement ballot?/ P: ¿Es posible obtener una boleta de reemplazo?

 A: Yes. You can contact your county elections office to determine the best way to receive a replacement ballot. Replacement ballots may be sent via mail or electronically, picked up at the elections office, or printed from an online application.

 R: Si. Comuníquese con la oficina de elecciones de su condado para determinar la mejor manera de recibir una boleta de reemplazo. Las boletas de reemplazo pueden enviarse por correo o electrónicamente, recogerse en la oficina de elecciones o imprimirse desde una solicitud en línea.

Q: How can I learn more about the measures and/or candidates that appear on my ballot? / P: ¿Cómo puedo obtener más información sobre las medidas y / o candidatos que aparecen en mi boleta?

 A: Washington has many ways to help voters become informed about ballot measures and candidates: The state General Election Voters’ Pamphlet is mailed to every household in Washington. If you need the General Election Voters’ Pamphlet in accessible formats or alternate languages, call (800) 448-4881 or email [email protected].

For personalized ballot measure and candidate information online, go to VoteWA.gov.
Accessible versions, including a text only format, are available online. Call (800) 448-4881 or email [email protected] if you are unable to easily locate the accessible version.
Other sources of information about candidates and issues include local newspapers, television, libraries, political parties, and campaigns.

 R: Washington tiene muchas maneras de ayudar a los votantes a estar informados sobre las medidas de votación y los candidatos: el folleto estatal de los votantes de las elecciones generales se envía por correo a todos los hogares de Washington. Si necesita el folleto de los votantes de las elecciones generales en formatos accesibles o en idiomas alternativos, llame al (800) 448-4881 o envíe un correo electrónico a [email protected].

Para obtener información personalizada sobre la medida de la boleta electoral y el candidato en línea, visite VoteWA.gov.
Las versiones accesibles, incluido un formato de solo texto, están disponibles en línea. Llame al (800) 448-4881 o envíe un correo electrónico a [email protected] si no puede encontrar fácilmente la versión accesible.
Otras fuentes de información sobre candidatos y temas incluyen periódicos locales, televisión, bibliotecas, partidos políticos y campañas.

 

Showing 1 reaction

  • Lilliane Ballesteros
    published this page in Get Involved 2020-07-24 09:28:32 -0700
Sign up to get the latest updates